Արձակագիր, հրապարակախոս, մի քանի տասնյակ գրքերի հեղինակ Գրիգոր Ջանիկյանը «Ազատության» հետ զրույցում մի ուշագրավ դիտարկում էր անում՝ կապված իր ստեղծագործական գործունեության հետ թե' որպես արձակագիր, թե' որպես թարգմանիչ: Հաճախ ենք լսում , որ գրողների համար միշտ էլ դժվար են ժամանակները ֆինանսական առումով: Բայց ահա Գրիգոր Ջանիկյանը անգամ համավարակի այս ժամանակաշրջանում թե' հեղինակային, թե' թարգմանական գրքեր է հրատարակել և ներկայացնում է, թե ինչպես է ինքը փորձում հաղթահարել գրողներին մշտապես հետապնդող ֆինանսական խնդիրները:
Ջանիկյան. – Ես գրքեր եմ գրում և միաժամանակ թարգմանում եմ: Իմ գրքերը հրատարակելու համար ես վճարում եմ, գրքերը թարգմանելու համար ես վճարվում եմ: Այսինքն` ես գիրք եմ թարգմանում, որ հետո կարողանամ իմ գրքերը հրատարակել: Ես վաղուց էի երազում Միսաք Մանուշյանի և Մելինե Մանուշյանի սիրո բացառիկ պատմությունը ներկայացնել հայ ընթերցողին: Բազմիցս այն ժամանակ եղել եմ Ֆրանսիայում, նայել եմ թղթածրարները և այլն, և այլն... և վերջապես այս անձուկ պայմաններում տպարանը մեծահոգաբար այդ գիրքը հրատարակեց, որը բազմաթիվ գրախոսությունների արժանացավ, լավ ընդունվեց, և ես շատ ուրախ եմ, որ հիմա թարգմանվում է նույնիսկ ֆրանսերեն:
«Ազատություն». – Հիմա ինչի՞ վրա եք աշխատում:
Ջանիկյան. – Հրաշալի գիրք է լույս տեսել` «Հայոց ցեղասպանությունը և Ֆրանսիան»,ուղղակի կոթողական աշխատություն է: Պատահաբար ձեռքս ընկավ, և ես չկարողացա դիմագրավել ինքս ինձ, սկսեցի թարգմանել` չիմանալով, թե ով է հրատարակելու, երբևէ հրատարակվելու է, հրատարակության համար միջոցներ որտեղից եմ հայթայթելու: Բայց այդ գիրքը, խորապես համոզված եմ, մեր հայ հասարակության համար չափազանց օգտակար է: Որովհետև մենք միշտ ինքնախմորվել ենք, իսկ դա ֆրանսիացի խոշոր պատմաբանի դիտարկում է ամբողջ մեր ցեղասպանության պատմության»:
«Ազատություն». – Մի քանի բառով կբնութագրե՞ք, թե այսօր ինչպիսին է գրողի հոգսը, ո՞րն է գրողի հիմնախնդիրը մեր օրերում, հատկապես համավարակի այս շրջանում:
Ջանիկյան. – Ես չեմ պատկերացնում, թե ինչպես են մեր գրողներն իրենց գոյությունը պահպանում: Սա ասում եմ ամենայն անկեղծությամբ: Ես մի քիչ ինձ շփացած եմ կարծում, որովհետև ես աշխատանքային կյանքիս վերջին տարիներին աշխատեցի «Հայ զինվոր» թերթի խմբագրությունում, հիմա ստանում եմ պահեստի մայորի զինվորական թոշակ: Իսկ մեր տաղանդավոր գրողները, գրականությանը մեծ ծառայություն մատուցած իմ գրչակից ընկերները ինչպես են ապրում, ես այդ մասին չեմ էլ կարող պատկերացնել: Ես գիտեմ, որ Գրողների միությունը անձուկ պայմաններում է, չնչին անգամ չի կարողանում նպաստել իր անդամներին:
Հարցազրույցն ամբողջությամբ կարող եք լսել այստեղ․
Your browser doesn’t support HTML5