Այսօր` Գրադարանների միջազգային օրը, Երեւանում Հայաստանի եւ Չեխիայի ազգային գրադարանների տնօրենները ստորագրեցին համագործակցության մասին պայմանագիր:
Չեխիայի մշակույթի նախարար Ալենա Հանակովայի գլխավորած պատվիրակությանն այսօր ընդունեց Հայաստանի մշակույթի նախարար Հասմիկ Պողոսյանը: Այդ ընդունելության ընթացքում Չեխիայի ազգային գրադարանի տնօրեն Թոմաշ Բոմը եւ Հայաստանի ազգային տնօրեն Տիգրան Զարգարյանը ստորագրեցին 2013-2015 թթ. համագործակցության պայմանագիրը:
Հասմիկ Պոսոսյանը գոհունակությամբ նշեց, որ վերջին տարիներին աշխուժացել են մշակութային կապերը Հայաստանի եւ Չեխիայի միջեւ:
Ալենա Հանակովան ասաց, որ առաջին անգամ է Հայաստանում եւ ուրախ է, որ այդ այցի ընթացքում նման պայմանագիր է ստորագրվում: Նա նշեց, որ Չեխիայի ազգային գրադարանը համագործակցում է աշխարհի բազմաթիվ երկրների գրադարանների հետ:
Առաջիկա համագործակցության շրջանակներում իրականացվելու են «Հայ գիրքը Չեխիայում» եւ «Չեխական գիրքը Հայաստանում» մատենագիտական ցանկերի պատրաստումը` ներառյալ հայ եւ չեխ հեղինակների, Հայաստանի ու Չեխիայի պատմական տարածքների վերաբերյալ թարգմանական հրատակարություններ:
Կկազմակերպվեն համատեղ ցուցահանդեսներ, կիրականացվեն գրքերի թվային պատճենների փոխանակումներ, աշխատակիցների փոխայցեր, փորձի փոխանակում:
«Ազատություն» ռադիոկայանի հարցին, թե ինչ հայերեն գրքեր կան Չեխիայի ազգային գրադարանում Թոմաշ Բոմը պատասխանեց, թե այդպիսի տվյալներ չունի: Սակայն հավելեց, որ հսկայական գրապահոց ունեն «սովետական» գրիֆի տակ, որտեղ, անկասկած, կան հայ հեղինակների գործեր: Նրա խոսքով, հայ հեղինակների գրքեր կարող են լինել նաեւ «օսմանյան» գրիֆի տակ:
Չեխիայի մշակույթի նախարար Ալենա Հանակովայի գլխավորած պատվիրակությանն այսօր ընդունեց Հայաստանի մշակույթի նախարար Հասմիկ Պողոսյանը: Այդ ընդունելության ընթացքում Չեխիայի ազգային գրադարանի տնօրեն Թոմաշ Բոմը եւ Հայաստանի ազգային տնօրեն Տիգրան Զարգարյանը ստորագրեցին 2013-2015 թթ. համագործակցության պայմանագիրը:
Հասմիկ Պոսոսյանը գոհունակությամբ նշեց, որ վերջին տարիներին աշխուժացել են մշակութային կապերը Հայաստանի եւ Չեխիայի միջեւ:
Ալենա Հանակովան ասաց, որ առաջին անգամ է Հայաստանում եւ ուրախ է, որ այդ այցի ընթացքում նման պայմանագիր է ստորագրվում: Նա նշեց, որ Չեխիայի ազգային գրադարանը համագործակցում է աշխարհի բազմաթիվ երկրների գրադարանների հետ:
Առաջիկա համագործակցության շրջանակներում իրականացվելու են «Հայ գիրքը Չեխիայում» եւ «Չեխական գիրքը Հայաստանում» մատենագիտական ցանկերի պատրաստումը` ներառյալ հայ եւ չեխ հեղինակների, Հայաստանի ու Չեխիայի պատմական տարածքների վերաբերյալ թարգմանական հրատակարություններ:
Կկազմակերպվեն համատեղ ցուցահանդեսներ, կիրականացվեն գրքերի թվային պատճենների փոխանակումներ, աշխատակիցների փոխայցեր, փորձի փոխանակում:
«Ազատություն» ռադիոկայանի հարցին, թե ինչ հայերեն գրքեր կան Չեխիայի ազգային գրադարանում Թոմաշ Բոմը պատասխանեց, թե այդպիսի տվյալներ չունի: Սակայն հավելեց, որ հսկայական գրապահոց ունեն «սովետական» գրիֆի տակ, որտեղ, անկասկած, կան հայ հեղինակների գործեր: Նրա խոսքով, հայ հեղինակների գրքեր կարող են լինել նաեւ «օսմանյան» գրիֆի տակ: